Saihate - ลาก่อน สักวันเราคงได้พบกันอีก [vocaloid -Hatsune Miku]
posted on 29 Jul 2008 17:45 by sakuranbo in Lyrics-Translation, Vocaloid
ก่อนอื่นก็ขอร้อง "เย้" ก่อน
อัพวิดิโอนี่เข้ายูทิวบ์ได้ซะที หลังจากมัน error แล้ว error อีก เป็นมาเกือบอาทิตย์
เพลงนี้เป็นเพลงที่ชอบมากๆเลย ชอบทำนองและเนื้อร้องของมัน เพราะใช้คำอ้อมมากๆ + ทำนองสดใสร่าเริงดีจริงๆ ไม่น่าเชื่อว่าเนื้อเพลงจะออกไปทาง ใครสักคนจากไปอย่างไม่มีวันกลับมา
สำหรับเน็ต TOT http://www.youtube.com/watch?v=UEQOzg0nyuY&fmt=18
เพื่อนมีทำเพลงนี้ให้สามารถร้องเป็นภาษาไทยได้ด้วยค่ะ แต่ยังไม่เสร็จ + เปลี่ยนไปเปลี่ยนมา เพราะไม่ถูกใจ
อันนี้เป็นเพลงที่เราเอามาร้องค่ะ พอเอามาฟังเเล้ว เหมือนตัวเองร้องโดยไม่ได้ฟังดนตรีเท่าไหร่ เชิญฟัง...
==============================
サイハテ
作詞・作曲・編曲 小林オニキス
むこうはどんな所なんだろうね?
無事に着いたら 便りでも欲しいよ
扉を開いて 彼方へと向かうあなたへ
この歌声と祈りが 届けばいいなぁ
雲ひとつないような 抜けるほど晴天の今日は
悲しいくらいに お別れ日和で
ありふれた人生を 紅く色付ける様な
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
さよなら
またいつの日にか 出会えると信じられたら
これからの日々も 変わらずやり過ごせるね
扉が閉まれば このまま離ればなれだ
あなたの煙は 雲となり雨になるよ
ありふれた人生を 紅く色付ける様な
たおやかな恋でした たおやかな恋でした
さよなら
-----------------------------------------------------------
SAIHATE
mukou wa donna tokoro nandarou ne
buji ni tsuitara tayori demo hoshii yo
tobira wo hiraite kanata e to mukau anata e
kono utagoe to inori ga todokeba ii naa
kumo hitotsu nai youna nukeru hodo seiten no kyou wa
kanashii kurai ni owakare biyori de
arifureta jinsei wo akaku irotsukeru youna
taoyakana koi deshita taoyakana koi deshita
sayonara
mata itsu no hi ni ka deaeru to shinjirare tara
korekara no hibi mo kawarazu yari sugoseru ne
tobira ga shimareba kono mama hanareba nareda
anata no kemuri wa kumo to nari ame ni naru yo
arifureta jinsei wo akaku irotsukeru youna
taoyakana koi deshita taoyakana koi deshita
sayonara
-----------------------------------------------------------
จุดจบ
ทางนั้นเป็นสถานที่แบบไหนกันนะ
ถ้าถึงที่หมายอย่างปลอยภัย อยากให้ส่งข่าวมาบ้าง
เปิดประตูออก เสียงนี้และคำอธิษฐาน
ถ้าไปถึงเธอที่มุ่งไปสู่ที่นั่นก็คงจะดีนะ
วันนี้ที่ท้องฟ้าปลอดโปร่งไร้เมฆหมอกคือ
วันที่จากกัน มันช่างเศร้าต่างจากท้องฟ้าที่แจ่มใส
ราวกับว่าช่วงชีวิตคนเช่นที่ผ่านมานั้นถูกแต่งแต้มด้วยสีแดง
ความรักที่อ่อนละมุน ความรักที่อ่อนละมุน
ลาก่อน
ถ้าหากเชื่อว่าสักวันเราจะได้เจอกันอีก
แต่ละวันจากนี้ไป เรื่องราวที่ผ่านมาจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
ถ้าประตูได้ปิดลง ก็คงต้องจากกันทั้งๆอย่างนี้
ควันของเธอ จะกลายเป็นเมฆสู่ฝนตกลงมา
ราวกับว่าช่วงชีวิตคนเช่นที่ผ่านมานั้นถูกแต่งแต้มด้วยสีแดง
ความรักที่อ่อนละมุน ความรักที่อ่อนละมุน
ลาก่อน






ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ
#1 By † SORCEL † on 2008-07-29 18:13