[KAITO] Old Radio [แปล]

posted on 22 Dec 2008 03:45 by sakuranbo  in Lyrics-Translation, Vocaloid

วันนี้กะจะนอนเร็วๆซะหน่อย แต่ดันนอนไม่หลับอีกแล้ว - -
ไปๆมาๆ เลยมานั่งอัพวิดิโอแทน

เพลงนี้เป็นเพลงที่เรารอ PV ให้เสร็จมาสักพักแล้ว ในที่สุด pv ตัวนี้ก็เสร็จ ชอบ pv ตัวนี้มากๆค่ะ เพราะมูฟเม้นท์แบบว่าลื่นสุดๆ  เลยบ้ามานั่งแปลตอน 4ทุ่ม กะว่าเที่ยงคืนกว่าๆจะไปนอน หัวถึงหมอนก็ยังไม่นอน เลยลุกขึ้นมาไทม์มิ่งจนเสร็จ หัวลงหมอน...........
.............
.................
......................
ลุกขึ้นมาเอนโค้ดก็ได้......

ก็เลยเสร็จอย่างรวดเร็วเช่นนี้แล

เพลงนี้เป็นเพลงที่จับมือกันทำสองคนค่ะ โดย คุณUrara เป็นทั้งคนแต่งเพลงและทำนอง ส่วน คุณPiihyara เป็นคนโปรแกรม KAITO ไม่รู้จะเรียกว่าไงดี ขอเรียกแบบนี้ละกัน หมายถึงคนใช้วอคัลลอยด์ให้ร้องน่ะ จะใส่คำว่า "ผู้ใช้" ก็พิลึกเกิน

Original Song sm3349197
Original PV sm5609866

Youtube http://www.youtube.com/watch?v=HWsLnst1Z24

Lyrics
オールドラジオ

music&lyrics:うらら
KAITO:ぴーひゃらP

生まれる前の 大きな争い 壁に囲まれた街
外では人は 生きてはいけないと 大人に言われ続けて
ひとりで生きてきた

いたことすら忘れていた父が 死んだと知らせがとどく
「荷物を引き取れ」 簡潔な遺言 添えられた部屋の鍵は
禁じられた技法に続いていた

見たことのない仕掛けの 鉄の棒を伸ばす
聞いたことの無い言葉で 歌われる音楽

部屋の奥で眠る人形 幼い僕の顔をしている
繋がれた箱に光る文字 次の指令を待っていた


開かれ縫われ 帰ってきた父 記憶に霞んでた顔
尋ねたかった 僕の似姿に 何を託したのかと
体に埋まっていた弾丸を握る

宵闇にまぎれて人形を 壁の前へ連れて行った
歌う箱を腕に抱え 主人の言葉を待つ

「命令はたった一つだ その声が強くなるほうへ」
幼い僕は頷いて かるがると壁を乗り越えて 消えた

彼はいつか繋ぐだろう
断ち切られた全てを
僕は今は ここで朝を待とう
四角い空の下で

-----------------------------------------------------

Old Radio

umareru mae ni ookina arasoi kabe ni kakomareta machi
soto de wa hito wa ikite wa ikenai to otona ni iware tsudzukete
hitori de ikitekita

ita koto sura wasureteita chichi ga shinda to shirase ga todoku
[nimotsu wo hiki tore] kanketsu na yuigon soerareta heya no kagi wa
kinjirareta gihou ni tsudzuteita

mita koto no nai shikake no tetsu no bou wo nobasu
kiita koto no nai kotoba de utawareru ongaku

heya no oku de nemuru ningyou osanai boku no kao wo shiteiru
tsunagareta hako ni hikaru monji sugi no shirei wo matteita

hikare nuware kaeatekita chichi kioku ni kasundeta kao
tazunetakatta boku no nizugata ni nani wo takushita no ka to
karada ni umatteita dangan wo nigiru

yoiyami ni magirete ningyou wo kabe no mae e tsurete itta
utau hako wo ude ni kakae shujin no kotoba wo matsu

"meirei wa tatta hitotsu da sono koe ga tsuyoku naru hou e"
osanai boku wa unazuite karugaru to kabe wo nori koete kieta

kare wa itsuka tsunagu darou
tachikirareta subete wo
boku wa ima wa koko de asa wo matou
shikakui sora no shita de

-----------------------------------------------------

วิทยุเครื่องเก่า

มีความขัดแย้งครั้งใหญ่เกิดขึ้นก่อนที่ผมจะเกิด ที่เมืองนี้ซึ่งมีกำแพงล้อมรอบ
พวกผู้ใหญ่พร่ำบอกต่อ ๆ กันมาว่า ผู้คนมีชีวิตอยู่นอกกำแพงไม่ได้
ผมจึงโตขึ้นมาเพียงลำพัง

ได้รับแจ้ง ว่าพ่อที่ลืมเลือนไป ได้เสียชีวิตแล้ว
ทิ้งคำสั่งเสียสั้น ๆ ไว้ ว่า "ส่งมาให้ที" มีกุญแจแนบมาพร้อมจดหมาย
ที่พาไปถึงเทคโนโลยีต้องห้าม

เมื่อดึงแท่งเหล็กของสิ่งประดิษฐ์ที่ไม่เคยเห็นขึ้น
ก็มีบทเพลง บรรเลงถ้อยคำที่ไม่เคยได้ยินออกมา

มีตุ๊กตาหน้าตาคล้ายผมเมื่อสมัยเด็ก อยู่ในส่วนลึกสุดของห้อง
เชื่อมต่ออยู่กับกล่องที่มีตัวหนังสือทอแสง รอคอยคำสั่งต่อไป

คลายเชือกที่ปิดผนึกซองที่ถูกส่งมาของพ่อ** เห็นใบหน้าของท่านลางๆ ในความทรงจำ
อยากจะถามกับร่างที่หน้าตาเหมือนผม ว่าฝากฝังอะไรไว้
ผมได้แต่กำกระสุนที่ถูกฝังลงในร่างนั้น

พาตุ๊กตาไปที่หน้ากำแพงตอนยามเย็น
เขากอดกล่องที่ร้องเพลงและรอคอยคำพูดของผู้เป็นนาย

"คำสั่งมีเพียงอย่างเดียว จงไปหาเสียงนั้น เสียงที่หนักแน่นกว่า"
ตุ๊กตาตัวนั้นพยักหน้า และข้ามกำแพงหายไปอย่างง่ายดาย

สักวันหนึ่งเขาก็คงจะไปถึง
โดยตัดขาดจากทุกสิ่งทุกอย่าง
ตอนนี้ ผมเพียงแต่รอคอยตอนเช้าอยู่ที่นี่
ภายใต้ท้องฟ้าสี่เหลี่ยมนี้

***********************
** จริงๆตรงนี้แปลว่า "เปิดด้ายพ่อที่กลับมา" ฟังได้อารมณ์ชำแหละศพมาก ขอเปลี่ยนเป็น เปิดซอง เปิดจม. อะไรแบบนี้ละกัน ^^

--------------------------------------------------------------------------

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ตกลงหลังอัพ VDO แล้วนอนหลับมั๊ยbig smile

#1 By V@R on 2008-12-22 11:14

งือ T^T ไม่เข้าใจความหมายของเพลง
ต้องตีความว่าไงเหรอคะ มีอะไรแฝงอยู่?
หรือว่ามันเป็นเนื้อเรื่อง ไม่ต้องตีความอะไรทั้งนั้น?

#2 By d i a b o L O S T on 2008-12-22 12:06

>> VAR
อัพเสร็จแล้ว สักพักก็หลับค่ะ

>> Diabolic
เป็นเนื้อเรื่องค่ะ ถ้าสงสัยตรงแถวๆคำสั่ง
มันจะหมายถึง ให้ไปหาเสียงแบบในวิทยุ
ที่แรงกว่าจากที่ฟังในวิทยุตอนนี้
สรุปสั้นๆก็คือ ให้ไปหาสถานที่ที่ปล่อยเพลงในวิทยุนี้

#3 By Sakuranbo on 2008-12-22 12:38

อ่อ อย่างงี้นี่เอง ขอบคุณมากค่ะ แสดงว่าต้องรอเพลงต่อไปมาต่อเนื้อเรื่อง

#4 By d i a b o L O S T on 2008-12-23 08:53

โอววว ขอบคุณมากเลยค่ะ
ไม่คิดว่าจะมีคนแปลเป็นภาษาไทยด้วยย
กรี๊ดดๆๆๆ ตื่นเต้นนๆๆ cry
ซื้อเข็มกลัดโวคัลลอยด์ที่คุณซากุรัมโบวาดด้วยอ่ะค่ะ
แอ๊ น่ารักมากกกกกก cry cry

#5 By Runrunpyon on 2009-01-05 17:21