[Megurine Luka] Toeto [Thaisub.]

posted on 25 May 2009 14:05 by sakuranbo  in Lyrics-Translation, Vocaloid

ไม่ได้แปลเพลงวอคัลลอยด์มาพักนึงแล้ว อีกอย่างเราตามฟังเพลงวอคัลลอยด์เป็นช่วงๆ เพราะงั้นบางทีก็จะแว่บไปหาอย่างอื่นที่สนใจกว่า แต่เมื่อ 2-3 วันก่อน แวะเข้าไปโฮมเพจของ トラボルタP ที่แต่งเพลง ココロ น่ะค่ะ แล้วเห็นว่ามีแต่งเพลงให้ลูกะร้องด้วย ก็เลยโหลดมาฟัง แล้วเกิดติดใจ เพราะนอกจากทำนองเพลงจะน่ารักแล้วความหมายเพลงก็น่ารักอีกด้วยค่ะ เลยเอามาแปล + เอามาให้ฟังกัน แถมเพลงนี้มีเล่นคำซะด้วย จะอธิบายไ้วท้ายเอนทรีย์นะคะ

คราวนี้พิเศษหน่อย เพราะลองทำคาราโอเกะลงไปด้วย 

original song from nico video : sm6183148
original PV from nico video : sm6333208
Download Song : トラボルタP

ไกด์โหลด สำหรับคนหาโหลดไม่เจอ เข้าโฮมเพจของ โทราโบรุตะพีแล้ว ไปหัวข้อ 音楽 เพลงชื่อ トエト เข้าไปจะเป็นหน้าของเว็บ muzie
เลื่อนลงมาหน่อยจะมีปุ่มที่เขียนว่า mp3 ให้โหลด มีไฟล์เพลงคาราโอเกะ สำหรับเอาไปร้องกันเองด้วยนะเออ 

เนื้อเพลง
「トエト」

詞/曲:トラボルタ


あなたの事が好きです。ウソです。
だけどほんとは んんんんん~
あなたの事が嫌いです。ウソです。
だってほんとは んんんんん~

素直になれない 勇気が足りなくて
ウソついてばっか 猫かぶり*
いつの間にか 私の中にいる
えっと、えっとね、エットエト

大事な事伝えるのが苦手な トエト
おとなしくて恥ずかしがり屋さんな トエト
隠れているの

ほんとの気持ちを伝えたいけど
もじもじトエトがそれを拒む
ここぞと言う時 いざと言う時
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト

顔真っ赤トエト
えっとえっとせとら**

ゴメンネとナミダ流し
私のせいでと トエト

そんな事無いよ 泣かないでトエト
そんなあなたが大好きよ

ほんとの気持ちを伝えたいけど
もじもじトエトがそれを拒む
ここぞと言う時 いざと言う時
えっとえっと、あのえっと、アノエットエト

ほんとにほんとに伝えたい時
もじもじトエトも勇気を出す
ここぞと言う時 いざと言う時
えっとえっと、あのえっと、頑張るトエト

私の中の 頑張るトエト

------------------------------------------------------

toeto

anata no koto ga suki desu uso desu
dakedo honto wa Hmmmm~
anata no koto ga kirai desu uso desu
datte honto wa Hmmmm~

sunao ni narenai yuuki ga tarinakute
uso tsuite bakka neko kaburi*
itsu no ma ni ka watashi no naka ni iru
etto ettone ettoeto

daiji na koto  tsutaeru no ga nigate na toeto
otonashikute hazukashigariya-san na toeto
kakurete iru no

honto no kimochi wo tsutaetai kedo
mojimoji toeto ga sore wo kobamu
kokozotoiu toki izato iu toki
etto etto ano etto ano ettoeto

kao makka toeto
etto ettosetora **

gomen ne to namida nagashi
watashi no sei de to toeto

sonna koto nai yo nakanaide toeto
sonna anata ga dai suki yo

honto no kimochi wo tsutaetai kedo
mojimoji toeto ga sore wo kobamu
kokozotoiu toki izato iu toki
etto etto ano etto ano ettoeto

honto ni honto ni tsutaetai toki
mojimoji toeto mo yuuki wo dasu
kokozotoiu toki izato iu toki
etto etto ano etto ganbaru toeto

watashi no naka no ganbaru toeto

------------------------------------------------------

เอ่อคือว่า

ฉันชอบเธอล่ะ ซะที่ไหนกัน
จริงๆแล้วน่ะ ฮืมฮืมฮืมฮืมฮืม
ฉันเกลียดเธอต่างหาก โกหกหรอกนะ
แต่จริงๆ แล้วน่ะ ฮืมฮืมฮืมฮืมฮืม

แก้ยังไงก็ไม่หาย ก็ฉันไม่มีความกล้าพอนี่
ได้แต่ทำตัวเสแสร้งโกหกตลอดมา*
ไม่ว่าเมื่อไหร่ เจ้านั่นก็อยู่ในตัวฉัน
เอ่อคือว่า คือว่านะ เจ้า "โตเอโตะ"(เอ่อคือว่า) นี่

เจ้า โตเอโตะ ที่พูดไม่เก่ง
เจ้า โตเอโตะ ที่ทำตัวเงียบๆ และ ขี้อาย
ได้แต่ซ่อนตัวเอาไว้

ถึงแม้ฉันจะอยากบอกความในใจ
แต่ว่า เจ้าโตเอโตะ ก็เขินจนบอกไม่ได้
พอถึงเวลาสำคัญก็ประหม่าจนต้อง
เอ่อคือว่า คือว่านะ โธ่...เจ้าโตเอโตะ

เจ้าโตเอโตะหน้าแดง
ได้แต่พูด เอ่อ...คือว่า**

เจ้าโตเอโตะ ร้องไห้
ขอโทษนะ เป็นความผิดของฉันเอง

ไม่ใช่อย่างนั้นหรอกนะ อย่าร้องไห้เลย เจ้าโตเอโตะ
ฉันชอบที่เธอเป็นแบบนี้

ถึงแม้ฉันจะอยากบอกความในใจ
แต่ว่า เจ้าโตเอโตะ ก็เขินอายจนบอกไม่ได้
พอถึงเวลาสำคัญก็ประหม่าจนต้อง
เอ่อคือว่า คือว่านะ คือว่าฉัน...

เวลาที่อยากจะบอกความในใจจริงๆ
เจ้าโตเอโตะ ก็มีความกล้าขึ้นมา
พอถึงเวลาสำคัญก็ประหม่าจนต้อง
เอ่อคือว่า คือว่านะ...พยายามเข้านะ เจ้าโตเอโตะ

เจ้าโตเอโตะกำลังพยายามอยู่ในตัวฉัน

------------------------------------------------------

 

อธิบายเล็กๆ น้อยๆ 

ชื่อเพลง トエト(toeto) 
มาจากคำว่า えっと (Etto) เป็นคำเกริ่นนำ พอพูดติดกันก็เลยเป็นคำว่า  エットエト(Ettoeto)

* 猫かぶり (neko kaburi)
ตอนดูวิดิโออาจจะมีคนสงสัย ว่าทำไมลูกะต้องใส่หมวกรูปแมวด้วย คำว่า เนโกะคาบุริ เป็นสำนวนค่ะ แปลตรงตัวว่า สวมหนังแมว มีความหมายว่า ซ่อนนิสัยที่แท้จริงไว้โดยแกล้งทำตัวสงบเสงี่ยม 

**えっとえっとせとら
ตรงนี้เป็นการเล่นคำของคำว่า Etto ค่ะ โดยต่อยอดเป็นคำ Etosetora(et cetera) ของภาษาอังกฤษ

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

เพลงนี้เนื้อหาน่ารักมากๆ
ขอบคุณจ้าาcry

#1 By Seiz on 2009-05-25 15:45

เนื้อเพลงสุดยอด !

ทำนองก็สุดยอด !!

ขอบคุณมากๆ เลยค่ะ >w<

#2 By [UdE - - MiwA]~!! on 2009-05-25 16:29

ชอบเพลงมาก >3<

โตเอโตะ..ความหมายดีจังจัง

ขอบคุณมากๆเลยนะคะ >w<

#3 By KumiJjiEs* on 2009-05-25 16:49

เนื้อเพลงน่ารักจัง

#4 By V@R on 2009-05-25 18:06

โฮกกก เพลงน่ารักมากมายcry

ลูกะร้องอย่างนี้แล้วเสียงน่ารักดีเนอะ ชอบๆdouble wink

ขอบคุณสำหรับคำแปลมากเลยฮะ สุดยอดมากเลย

#5 By Kaemori Anatsu on 2009-05-25 18:29

อุก......เพลงน่ารัก=///////////=
อยากเอาไปร้องแฮะ แต่ยังดองไว้เพียบเลยOTL"
ขอบคุณที่แปลเนื้อเพลงมานะค่ะ^ ^

#6 By Nekogami Nene on 2009-05-25 18:33

ได้รู้ความหมายเต็มๆเพลงซักที เย้ๆๆ
ขอบคุณมากนะคะ ซากุจัง
เพลงนี้น่ารักมากๆเลยค่าcry

ซากุจัง
ทำคาราโอเกะออกมาได้น่ารักมากๆเลยด้วยค่ะ
อ้อ มีเกร็ดความรู้เรื่องคำด้วย ขอบคุณมากนะคะcry
ภาพน่ารัก เพลงก็น่ารัก cry

ขอบคุณสำหรับคำแปลค่า

#8 By Catdoll Jin on 2009-05-26 17:50

น่ารักโฮก เอาไป10กะโหลก
ตอนแรกอ่านแล้วรู้สึกกวนๆ 55